Ztraceno v překladu (režie Sophia Coppola)**

18. září 2007 v 19:11 | Reda |  Filmy T - Ž
Jen málokdy se můj názor tak zcela míjí s názorem prakticky všech, kdo ho viděli. Krásný, lahodný, … blaženost, film dojal, film jsem si zamiloval… to jsou přívlastky, kterými diváci hýří, recenzenti jsou taky nadšení. Ne že bych si myslela, že je to úplně špatný film. Bill Murray je boží coby vtipný a moudrý herec na prahu zralého věku. Ale: asi každý z nás se ocitl na hotelu v cizím městě, bez rodiny a bez přátel, a zachvátila ho hotelová nuda, ve které byl ponechán sám sobě. Ale natočit o tom film je tak nudné jako hotelová nuda sama.
Navíc je zhoubné vytvářet iluze, že existují takové vztahy, jaký film popisuje: stárnoucí muži, jakož i ženy, jsou zřídka vtipní a moudří a zároveň si nejistí obsahem svého života a svého já vůbec. Poslední dobou využívají režiséři Billa Murraye pro postavy se zajímavou fasádou, která naznačuje hloubky, jež v postavě ale absolutně nejsou. Jestliže jejich vztah nebyl sexuální, dovede si někdo představit stejný film se stárnoucí vtipnou a moudrou herečkou v depresi a její setkávání s mladým čerstvě ženatým klukem? Nebylo by to DIVNÉ a navíc i trošku, tak nějak, NEPŘITAŽLIVÉ?
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Aktuální články

Reklama